Att tolka ... i mitt fall bibeln
Ett inlägg från bloggen: OmGudFinns2
Publicerad den 24 februari 2009 11:11. Läs inlägget på bloggen här.
Att det går att tolka Bibeln, märks på hela fulla bibliotek på värl- s alla bibliotek: katolska och reformerta och protestantiska. Den fråga man borde ställa sig är väl snarare om det går att inte tolka Bibeln. På den frågan brukar väldigt många komma med andan i halsen med svaret att det inte går att läsa Bibeln utan att tolka den. Man säger t.ex så här: Redan detta att lära sig bokstäverna och läskonsten och sedan läsa en bok på modersmålet, innebär en omedveten tolkning. Tolkningen - menar de - sker genom att man tolkar en bokstav som ett visst ljud. Bokstaven A som a-ljudet, osv. Själv tycker jag väl att det är lite överdrivet att kalla detta för tolkning. För egentlig tolkning (= flervalstolkning) av en bokstav är ju omöjlig. Det är ju bara i chiffer, krypton, koder och hemliga barnspråk som en bokstav kan betyda en annan bokstav. Tolka traditionell litteratur. Visst går det att tolka lyrik och prosa. Men åtminstone grundskolebarnen kan väl knappast riskera att tolka exempelvis Våran prost (Gustaf Fröding) till något annat än det är. Våra prosa- och lyrikförfattare har inte frånsagt sig tolkning. Men det hindrar säkert inte att de som ännu lever, då och då kan lyssna till samtida tolkare med ett överseende löje. - Jag målade en gång en tavla, som hamnade på vernissage. I den fanns gott om symboler, bland annat vingar och ett blått och ett rött blodomlopp. Den inbjuder verkligen till tolkning. Så jag borde inte bli förvånad när det skedde. Ändå blev jag lite perplex på vernissagen, när en kunnig konstmecenat och läkare, ovetande att jag lyssnade, stod och redogjorde för tavelfigurens goda och onda tankar och tankeflykter. Tolkningen gjordes på ett sätt som jag väl inte hade avsett, men heller inte vill frånsäga mig helt. Men de som målar eller/och skriver måste nog finna sig i att bli tolkade och omtolkade, ibland på ett ... Läs mer...